Bianca Ferrari
Writer · Editor · Translator

I’m a multilingual writer, editor, and translator drawn to stories that unpack questions about everyday life.
Currently, I report on tech and innovation for The European Correspondent, focusing on the hidden infrastructures of the internet. I also write slow-burn essays on travel, language, and mental health.
​
I have over eight years of editorial experience — including four as a copy editor and transcreator at VICE, where I worked across four languages. I still love polishing a good paragraph, and bring cross-cultural fluency, precision, and care to every project.
Writing
I write reported features and essays that unpack the tensions and tiny mysteries of modern life.​​
​
My recent work includes tech and innovation stories for The European Correspondent and a self-published Substack, Burning Questions, which explores odd curiosities in a sharp, accessible tone.​​
​
Past bylines include VICE (culture and health) and print magazines like and print publications like Beanz (STEAM topics for kids) and ISSUE (queer cultural commentary).
Editing
I shape clear, compelling language across formats with a special focus on voice, structure and cultural sensitivity.
​
Copyediting & Editorial Support
​I help sharpen stories through line editing (refining flow and tone), structural editing (reworking order for clarity) and proofreading (grammar, punctuation, consistency with editorial guidelines).​ ​​
​
​Copywriting​
From social campaigns to manifestos, I help write copy that connects with your audience while staying true to your values.
​
Translating
I translate from Italian, French, and German into English, with a focus on editorial, literary, and cultural writing. My strength lies in translating not just language, but context — shaping pieces that read as if they were originally written in English.